差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg3.2 [2024/10/07 22:22] – host | bg3.2 [2024/10/18 08:49] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | <WRAP center box >3 章 2 節</ | ||
+ | व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे ।\\ | ||
+ | तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥ २ ॥\\ | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | >tad ekaṁ vada niścitya | ||
+ | >yena śreyo ’ham āpnuyām | ||
+ | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | == 譯文 == | ||
+ | 「祢不明確的指示困惑了我的智慧。因此,請確實地吿訴我,什麼對我最好?」 | ||
- | व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे । | + | == 要旨 == |
- | तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥ २ ॥ | + | <fs medium> |
- | vyāmiśreṇeva vākyena | + | |
- | buddhiṁ mohayasīva me | + | |
- | tad ekaṁ vada niścitya | + | |
- | yena śreyo ’ham āpnuyām | + | |
- | vyāmiśreṇa——由雙關性的;iva——如;vākyena——字句;buddhim——智慧;mohayasi——困惑的;iva——如;me——我的;tat——所以;ekam——唯一的一個;vada——請說;niścitya——確定;yena——由於;śreyaḥ——真正的得益;ayam——我;āpnuyām——可以得到它。 | ||
- | 3.2「祢不明確的指示困惑了我的智慧。因此,請確實地吿訴我,什麼對我最好?」 | ||
- | 要旨 | ||
- | |||
- | <wrap lo> | ||
- | </ | ||
- | |||
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg3.1|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.3|下一節 -> | <- bg3.1|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.3|下一節 -> |