差異處
| 兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改 | 前次修改
|
| bg2.71 [2024/10/08 05:05] – host | bg2.71 [2025/10/21 00:56] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 |
|---|
| | <WRAP center box >2 章 71 節</WRAP> |
| |
| विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः । | |
| निर्ममो निरहङ्कार स शान्तिमधिगच्छति ॥ ७१ ॥ | |
| vihāya kāmān yaḥ sarvān | |
| pumāṁś carati niḥspṛhaḥ | |
| nirmamo nirahaṅkāraḥ | |
| sa śāntim adhigacchati | |
| |
| vihāya——在放棄了以後;kāmān——所有為感官享受的物質慾望;yaḥ——這個人;sarvān——所有;pumān——一個人;carati——生活;nihṣpṛhaḥ——沒有慾望;nirmamaḥ——沒有擁有的意念;nirahaṅkāraḥ——沒有虛假的自我;saḥ——所有;śāntim——完全的平靜;adhigacchati——達到。 | विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः ।\\ |
| | निर्ममो निरहङ्कार स शान्तिमधिगच्छति ॥ ७१ ॥\\ |
| | >vihāya kāmān yaḥ sarvān |
| | >pumāṁś carati niḥspṛhaḥ |
| | >nirmamo nirahaṅkāraḥ |
| | >sa śāntim adhigacchati |
| |
| 71.「放棄滿足感官的欲望,生活不爲欲望所擾,拋開擁有之念,消滅假我 ─ 始能達到眞正的平和。 | |
| |
| 要旨 | == 字譯 == |
| | |
| | <fs medium>vihāya — 在放棄了以後;kāmān — 所有為感官享受的物質慾望;yaḥ — 這個人;sarvān — 所有;pumān — 一個人;carati — 生活;nihṣpṛhaḥ — 沒有慾望;nirmamaḥ — 沒有擁有的意念;nirahaṅkāraḥ — 沒有虛假的自我;saḥ — 所有;śāntim — 完全的平靜;adhigacchati — 達到。</fs> |
| |
| <wrap lo>沒有欲望即不爲感官快樂欲望甚麼。換句話說,欲望在 Krishna 知覺中,實際是沒有欲望。認識自己的地位,了解自己是 Krishna 的永恆僕人,不誤稱自己即物質軀體,不錯以爲自己擁有世上的一切,便是 Krishna 知覺的完美境界。處於這完美境界,便認識主擁有一切,所以一切皆須用以滿足主。阿尊拿不想爲滿足自己的感官作戰,但當他在 Krishna 知覺中,因爲 Krishna 想他作戰,所以他作戰。他自己並不想作戰,但爲了 Krishna,同一的他全力作戰。欲望滿足實際上是沒有欲望,而且這不是以人爲的方法消滅欲望。生物不能沒有欲望或感官,不過,他們須改變欲望的性質。在物質上沒有欲望的人肯定知道,一切東西都屬 Krishna ,因此,他不會誤以爲擁有一切。這超然知識基於自覺 ─即完全了解,生物是靈性的所屬個體,所以生物的永恆地位,永高不過 Krishna 的,而且,也不能跟祂的相等。這在 Krishna 知覺中的認識,是眞正平和的原則。 | |
| </wrap> | |
| |
| == 字譯 == | |
| == 譯文 == | == 譯文 == |
| | 「放棄滿足感官的欲望,生活不爲欲望所擾,拋開擁有之念,消滅假我 ─ 始能達到眞正的平和。 |
| | |
| == 要旨 == | == 要旨 == |
| | |
| | <fs medium>沒有欲望即不爲感官快樂欲望甚麼。換句話說,欲望在 Krishna 知覺中,實際是沒有欲望。認識自己的地位,了解自己是 Krishna 的永恆僕人,不誤稱自己即物質軀體,不錯以爲自己擁有世上的一切,便是 Krishna 知覺的完美境界。處於這完美境界,便認識主擁有一切,所以一切皆須用以滿足主。阿尊拿不想爲滿足自己的感官作戰,但當他在 Krishna 知覺中,因爲 Krishna 想他作戰,所以他作戰。他自己並不想作戰,但爲了 Krishna,同一的他全力作戰。欲望滿足實際上是沒有欲望,而且這不是以人爲的方法消滅欲望。生物不能沒有欲望或感官,不過,他們須改變欲望的性質。在物質上沒有欲望的人肯定知道,一切東西都屬 Krishna ,因此,他不會誤以爲擁有一切。這超然知識基於自覺 ─即完全了解,生物是靈性的所屬個體,所以生物的永恆地位,永高不過 Krishna 的,而且,也不能跟祂的相等。這在 Krishna 知覺中的認識,是眞正平和的原則。 |
| | </fs> |
| | |
| | |
| <- bg2.70|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.72|下一節 -> | <- bg2.70|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.72|下一節 -> |
/home/flnqzkgh/public_html/vedictree.net/data/attic/bg2.71.1728363951.txt.gz · 上一次變更: (外部編輯)