差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg2.35 [2024/10/07 21:34] – host | bg2.35 [2024/10/13 01:05] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथाः । | + | <WRAP center box >2 章 35 節</ |
- | येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् ॥ ३५ ॥ | + | |
- | bhayād raṇād uparataṁ | + | |
- | maṁsyante tvāṁ mahā-rathāḥ | + | |
- | yeṣāṁ ca tvaṁ bahu-mato | + | |
- | bhūtvā yāsyasi lāghavam | + | |
- | bhayāt——由於驚恐;raṇāt——自戰場中;uparatam——停止;maṁsyante——會以為;tvām——對你;mahā-rathāḥ——偉大的將領;yeṣām——那些人;ca——和;tvam——你;bahu-mataḥ——在龐大的估量中;bhūtvā——會變成;yāsyasi——會去;lāghavam——貶低價值。 | + | |
- | 35.「對你的聲名異常尊崇的將領,將以爲你畏懼才離開戰塲。他們將以你爲懦夫。 | + | |
- | 要旨 | ||
- | <wrap lo>主 Krishna 繼續向阿尊拿下判決: | + | भयाद्रणादुपरतं मंस्यन्ते त्वां महारथाः ।\\ |
- | </wrap> | + | येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् ॥ ३५ ॥\\ |
+ | >bhayād raṇād uparataṁ | ||
+ | > | ||
+ | >yeṣāṁ ca tvaṁ bahu-mato | ||
+ | >bhūtvā yāsyasi lāghavam | ||
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
+ | |||
+ | <fs medium> | ||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「對你的聲名異常尊崇的將領,將以爲你畏懼才離開戰塲。他們將以你爲懦夫。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | |||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | |||
<- bg2.34|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.36|下一節 -> | <- bg2.34|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.36|下一節 -> |