差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg2.34 [2024/10/07 20:48] – host | bg2.34 [2024/10/13 01:05] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् । | + | <WRAP center box >2 章 34 節</ |
- | सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ॥ ३४ ॥ | + | |
- | akīrtiṁ cāpi bhūtāni | + | |
- | kathayiṣyanti te ’vyayām | + | |
- | sambhāvitasya cākīrtir | + | |
- | maraṇād atiricyate | + | |
- | akīrtim——污名;ca——和;api——之上;bhūtāni——所有人;kathayiṣyanti——會講及;te——你的;avyayām——永遠;sambhāvitasya——對一個值得尊敬的人;ca——和;akīrtiḥ——壞聲譽;maraṇāt——和死比較;atiricyate——變得還要。 | ||
- | 34.「人們會常常提起你的臭名。受人尊敬的人,與其聲名被汚,不如死去。 | ||
- | 要旨 | + | अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् ।\\ |
+ | सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ॥ ३४ ॥\\ | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
- | <wrap lo>主 Krishna 旣是阿尊拿的朋友,又是阿尊拿的導師。祂現在對阿尊拿拒絶戰鬥,作最後判決:「阿尊拿,要是你離開戰塲,即使在你逃跑之前,人們也叫你做懦夫。要是你認爲,儘管人們叫你的臭名,但逃離戰場,你保存了自己的性命,我的勸吿是,你最好戰死沙塲。因此,你不該害怕喪失性命而逃跑,最好戰死沙塲。這樣,你便不用負上誤用我的友誼之惡名,也保存了在社會的威望。」 | + | == 字譯 == |
- | 主的最後判決是,阿尊拿要戰死沙塲,不可退縮。 | + | <fs medium> |
- | </wrap> | + | |
- | |||
- | |||
- | == 字譯 == | ||
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
+ | 「人們會常常提起你的臭名。受人尊敬的人,與其聲名被汚,不如死去。 | ||
+ | |||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | 主的最後判決是,阿尊拿要戰死沙塲,不可退縮。</ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
<- bg2.33|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.35|下一節 -> | <- bg2.33|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg2.35|下一節 -> |