使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg14.13 [2024/10/15 23:01] hostbg14.13 [2024/10/20 10:12] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।+<WRAP center box  >14 章 13 節</WRAP> 
 + 
 +अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।\\
 तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १३ ॥ तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १३ ॥
-aprakāśo ’pravṛttiś ca +>aprakāśo ’pravṛttiś ca 
-pramādo moha eva ca +>pramādo moha eva ca 
-tamasy etāni jāyante +>tamasy etāni jāyante 
-vivṛddhe kuru-nandana+>vivṛddhe kuru-nandana 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>aprakāśaḥ — 黑暗;apravṛttiḥ — 非活動;ca — 還有;pramādaḥ — 瘋狂;mohaḥ — 迷幻;eva — 肯定地;ca — 還有;tamasi — 愚昧的型態;etāni — 這些;jāyante — 展示了;vivṛddhe — 發展了;kuru-nandana — 啊,庫勒之子。</fs> <fs medium>aprakāśaḥ — 黑暗;apravṛttiḥ — 非活動;ca — 還有;pramādaḥ — 瘋狂;mohaḥ — 迷幻;eva — 肯定地;ca — 還有;tamasi — 愚昧的型態;etāni — 這些;jāyante — 展示了;vivṛddhe — 發展了;kuru-nandana — 啊,庫勒之子。</fs>

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information