差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 | |||
bg13.8-12 [2024/10/15 22:04] – host | bg13.8-12 [2024/10/20 08:20] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा क्षान्तिरार्जवम् । | + | <WRAP center box >13 章 8 - 12 節</ |
- | आचार्योपासनं शौचं स्थैर्यमात्मविनिग्रह: | + | |
- | इन्द्रियार्थेषु वैराग्यमनहङ्कार एव च । | + | अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा क्षान्तिरार्जवम् ।\\ |
- | जन्ममृत्युजराव्याधिदु: | + | आचार्योपासनं शौचं स्थैर्यमात्मविनिग्रह: |
- | असक्तिरनभिष्वङ्ग: | + | इन्द्रियार्थेषु वैराग्यमनहङ्कार एव च ।\\ |
- | नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु ॥ १० ॥ | + | जन्ममृत्युजराव्याधिदु: |
- | मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी । | + | असक्तिरनभिष्वङ्ग: |
- | विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि ॥ ११ ॥ | + | नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु ॥ १० ॥\\ |
- | अध्यात्मज्ञाननित्यत्वं तत्त्वज्ञानार्थदर्शनम् । | + | मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी ।\\ |
+ | विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि ॥ ११ ॥\\ | ||
+ | अध्यात्मज्ञाननित्यत्वं तत्त्वज्ञानार्थदर्शनम् ।\\ | ||
एतज्ज्ञानमिति प्रोक्तमज्ञानं यदतोऽन्यथा ॥ १२ ॥ | एतज्ज्ञानमिति प्रोक्तमज्ञानं यदतोऽन्यथा ॥ १२ ॥ | ||
- | amānitvam adambhitvam | + | >amānitvam adambhitvam |
- | ahiṁsā kṣāntir ārjavam | + | >ahiṁsā kṣāntir ārjavam |
- | ācāryopāsanaṁ śaucaṁ | + | >ācāryopāsanaṁ śaucaṁ |
- | sthairyam ātma-vinigrahaḥ | + | >sthairyam ātma-vinigrahaḥ |
- | indriyārtheṣu vairāgyam | + | |
- | anahaṅkāra eva ca | + | >indriyārtheṣu vairāgyam |
- | janma-mṛtyu-jarā-vyādhi- | + | >anahaṅkāra eva ca |
- | duḥkha-doṣānudarśanam | + | >janma-mṛtyu-jarā-vyādhi- |
- | asaktir anabhiṣvaṅgaḥ | + | >duḥkha-doṣānudarśanam |
- | putra-dāra-gṛhādiṣu | + | |
- | nityaṁ ca sama-cittatvam | + | >asaktir anabhiṣvaṅgaḥ |
- | iṣṭāniṣṭopapattiṣu | + | >putra-dāra-gṛhādiṣu |
- | mayi cānanya-yogena | + | >nityaṁ ca sama-cittatvam |
- | bhaktir avyabhicāriṇī | + | >iṣṭāniṣṭopapattiṣu |
- | vivikta-deśa-sevitvam | + | |
- | aratir jana-saṁsadi | + | >mayi cānanya-yogena |
- | adhyātma-jñāna-nityatvaṁ | + | >bhaktir avyabhicāriṇī |
- | tattva-jñānārtha-darśanam | + | >vivikta-deśa-sevitvam |
- | etaj jñānam iti proktam | + | >aratir jana-saṁsadi |
- | ajñānaṁ yad ato ’nyathā | + | |
+ | >adhyātma-jñāna-nityatvaṁ | ||
+ | >tattva-jñānārtha-darśanam | ||
+ | >etaj jñānam iti proktam | ||
+ | >ajñānaṁ yad ato ’nyathā> | ||
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
行 38: | 行 44: | ||
== 要旨 == | == 要旨 == | ||
<fs medium> | <fs medium> | ||
+ | \\ \\ | ||
就這裡所槪述的知識而論,其細項可分析如下。謙卑的意思就是:一個人不該渴望得到別人的尊敬。生命的物質化槪念使我們非常渴望得到別人的尊敬。然而,在具有完美知識的人(知道他不是軀體的人)眼中,任何跟這軀體有關的東西,榮耀也好,耻辱也好,全無價值。一個人不該追求這種物質的欺惑。人們十分渴望以自己的宗敎著名,於是有時情况是,一個人並不理解宗敎原則,就加入某某宗敎團。這個團體實際上不遵行宗敎原則。他跟着就以宗敎顧問自我標榜。至於在靈性科學上的實際進步,一個人該接受測驗,看看自己進步到那個地步。他可以這些細項來下判斷。 | 就這裡所槪述的知識而論,其細項可分析如下。謙卑的意思就是:一個人不該渴望得到別人的尊敬。生命的物質化槪念使我們非常渴望得到別人的尊敬。然而,在具有完美知識的人(知道他不是軀體的人)眼中,任何跟這軀體有關的東西,榮耀也好,耻辱也好,全無價值。一個人不該追求這種物質的欺惑。人們十分渴望以自己的宗敎著名,於是有時情况是,一個人並不理解宗敎原則,就加入某某宗敎團。這個團體實際上不遵行宗敎原則。他跟着就以宗敎顧問自我標榜。至於在靈性科學上的實際進步,一個人該接受測驗,看看自己進步到那個地步。他可以這些細項來下判斷。 | ||
\\ \\ | \\ \\ |