使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg13.8-12 [2024/10/15 22:04] hostbg13.8-12 [2024/10/20 08:20] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा क्षान्तिरार्जवम् । +<WRAP center box  >13 章 8 - 12  節</WRAP> 
-आचार्योपासनं शौचं स्थैर्यमात्मविनिग्रह: ॥ ८ ॥ + 
-इन्द्रियार्थेषु वैराग्यमनहङ्कार एव च । +अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा क्षान्तिरार्जवम् ।\\ 
-जन्ममृत्युजराव्याधिदु:खदोषानुदर्शनम् ॥ ९ ॥ +आचार्योपासनं शौचं स्थैर्यमात्मविनिग्रह: ॥ ८ ॥\\ 
-असक्तिरनभिष्वङ्ग: पुत्रदारगृहादिषु । +इन्द्रियार्थेषु वैराग्यमनहङ्कार एव च ।\\ 
-नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु ॥ १० ॥ +जन्ममृत्युजराव्याधिदु:खदोषानुदर्शनम् ॥ ९ ॥\\ 
-मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी । +असक्तिरनभिष्वङ्ग: पुत्रदारगृहादिषु ।\\ 
-विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि ॥ ११ ॥ +नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु ॥ १० ॥\\ 
-अध्यात्मज्ञाननित्यत्वं तत्त्वज्ञानार्थदर्शनम् ।+मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी ।\\ 
 +विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि ॥ ११ ॥\\ 
 +अध्यात्मज्ञाननित्यत्वं तत्त्वज्ञानार्थदर्शनम् ।\\
 एतज्ज्ञानमिति प्रोक्तमज्ञानं यदतोऽन्यथा ॥ १२ ॥ एतज्ज्ञानमिति प्रोक्तमज्ञानं यदतोऽन्यथा ॥ १२ ॥
-amānitvam adambhitvam +>amānitvam adambhitvam 
-ahiṁsā kṣāntir ārjavam +>ahiṁsā kṣāntir ārjavam 
-ācāryopāsanaṁ śaucaṁ +>ācāryopāsanaṁ śaucaṁ 
-sthairyam ātma-vinigrahaḥ +>sthairyam ātma-vinigrahaḥ 
-indriyārtheṣu vairāgyam + 
-anahaṅkāra eva ca +>indriyārtheṣu vairāgyam 
-janma-mṛtyu-jarā-vyādhi- +>anahaṅkāra eva ca 
-duḥkha-doṣānudarśanam +>janma-mṛtyu-jarā-vyādhi- 
-asaktir anabhiṣvaṅgaḥ +>duḥkha-doṣānudarśanam 
-putra-dāra-gṛhādiṣu + 
-nityaṁ ca sama-cittatvam +>asaktir anabhiṣvaṅgaḥ 
-iṣṭāniṣṭopapattiṣu +>putra-dāra-gṛhādiṣu 
-mayi cānanya-yogena +>nityaṁ ca sama-cittatvam 
-bhaktir avyabhicāriṇī +>iṣṭāniṣṭopapattiṣu 
-vivikta-deśa-sevitvam + 
-aratir jana-saṁsadi +>mayi cānanya-yogena 
-adhyātma-jñāna-nityatvaṁ +>bhaktir avyabhicāriṇī 
-tattva-jñānārtha-darśanam +>vivikta-deśa-sevitvam 
-etaj jñānam iti proktam +>aratir jana-saṁsadi 
-ajñānaṁ yad ato ’nyathā+ 
 +>adhyātma-jñāna-nityatvaṁ 
 +>tattva-jñānārtha-darśanam 
 +>etaj jñānam iti proktam 
 +>ajñānaṁ yad ato ’nyathā>
  
 == 字譯 == == 字譯 ==
行 38: 行 44:
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>這個知識過程有時被智慧較遜的人,誤解爲活動場地的相互影響。但實際上,這就是眞正的知識過程。如果人接受了這個過程,就有可能接近絕對眞理。這並不是十元素的相互影響,一如前述,這是脫離這相互影響的方法。在對知識過程的描述之中,詩篇十的第一行提及最重要的一點:知識過程的終點是爲主作純粹的奉獻服務。因此,如果一個人不逐漸或不能逐漸爲主作超然服務,那麼,其他十九項並無特別的價値。然而,如果一個人在全然的 Krishna 知覺中,從事奉獻服務,其他十九項自然而然在他之內發展起來。正如詩節七所說, 接受靈性導師這原則是很重要的。即使對從事奉獻服務的人來說,這原則也最重要。超然生命始於接受眞正的靈性導師。至尊性格神首聖主 Krishna 在這裡淸楚說明了,知識過程是眞實的途徑。在這以外的推敲都是胡說八道。 <fs medium>這個知識過程有時被智慧較遜的人,誤解爲活動場地的相互影響。但實際上,這就是眞正的知識過程。如果人接受了這個過程,就有可能接近絕對眞理。這並不是十元素的相互影響,一如前述,這是脫離這相互影響的方法。在對知識過程的描述之中,詩篇十的第一行提及最重要的一點:知識過程的終點是爲主作純粹的奉獻服務。因此,如果一個人不逐漸或不能逐漸爲主作超然服務,那麼,其他十九項並無特別的價値。然而,如果一個人在全然的 Krishna 知覺中,從事奉獻服務,其他十九項自然而然在他之內發展起來。正如詩節七所說, 接受靈性導師這原則是很重要的。即使對從事奉獻服務的人來說,這原則也最重要。超然生命始於接受眞正的靈性導師。至尊性格神首聖主 Krishna 在這裡淸楚說明了,知識過程是眞實的途徑。在這以外的推敲都是胡說八道。
 +\\ \\
 就這裡所槪述的知識而論,其細項可分析如下。謙卑的意思就是:一個人不該渴望得到別人的尊敬。生命的物質化槪念使我們非常渴望得到別人的尊敬。然而,在具有完美知識的人(知道他不是軀體的人)眼中,任何跟這軀體有關的東西,榮耀也好,耻辱也好,全無價值。一個人不該追求這種物質的欺惑。人們十分渴望以自己的宗敎著名,於是有時情况是,一個人並不理解宗敎原則,就加入某某宗敎團。這個團體實際上不遵行宗敎原則。他跟着就以宗敎顧問自我標榜。至於在靈性科學上的實際進步,一個人該接受測驗,看看自己進步到那個地步。他可以這些細項來下判斷。 就這裡所槪述的知識而論,其細項可分析如下。謙卑的意思就是:一個人不該渴望得到別人的尊敬。生命的物質化槪念使我們非常渴望得到別人的尊敬。然而,在具有完美知識的人(知道他不是軀體的人)眼中,任何跟這軀體有關的東西,榮耀也好,耻辱也好,全無價值。一個人不該追求這種物質的欺惑。人們十分渴望以自己的宗敎著名,於是有時情况是,一個人並不理解宗敎原則,就加入某某宗敎團。這個團體實際上不遵行宗敎原則。他跟着就以宗敎顧問自我標榜。至於在靈性科學上的實際進步,一個人該接受測驗,看看自己進步到那個地步。他可以這些細項來下判斷。
 \\ \\ \\ \\

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information