使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg11.8 [2024/10/15 14:53] hostbg11.8 [2024/10/20 01:25] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा ।+<WRAP center box  >11 章 8 節</WRAP> 
 + 
 +न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा ।\\
 दिव्यं ददामि ते चक्षु: पश्य मे योगमैश्वरम् ॥ ८ ॥ दिव्यं ददामि ते चक्षु: पश्य मे योगमैश्वरम् ॥ ८ ॥
-na tu māṁ śakyase draṣṭum +>na tu māṁ śakyase draṣṭum 
-anenaiva sva-cakṣuṣā +>anenaiva sva-cakṣuṣā 
-divyaṁ dadāmi te cakṣuḥ +>divyaṁ dadāmi te cakṣuḥ 
-paśya me yogam aiśvaram+>paśya me yogam aiśvaram 
 == 字譯 == == 字譯 ==
 <fs medium>na — 永不;tu — 但是;mām — 我;śakyase — 能夠;draṣṭum — 看見;anena — 由這;eva — 肯定地;sva-cakṣuṣā — 以你自己的眼睛;divyam — 神聖的;dadāmi — 「我」給與;te — 你;cakṣuḥ — 眼睛;paśya — 看;me — 「我」的;yogam aiśvaram — 不可思議的神秘能量。</fs> <fs medium>na — 永不;tu — 但是;mām — 我;śakyase — 能夠;draṣṭum — 看見;anena — 由這;eva — 肯定地;sva-cakṣuṣā — 以你自己的眼睛;divyam — 神聖的;dadāmi — 「我」給與;te — 你;cakṣuḥ — 眼睛;paśya — 看;me — 「我」的;yogam aiśvaram — 不可思議的神秘能量。</fs>
 +
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「但你不能用現在的眼睛看我。我給你一對神眼,你便能看到我玄秘的富裕了。」  「但你不能用現在的眼睛看我。我給你一對神眼,你便能看到我玄秘的富裕了。」
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>純粹奉獻者除了 Krishna 的雙臂形體,並不喜歡看到祂其他的形體。奉獻者要看的宇宙形體,只可以靈眼,而不可以心意,而且須獲得 Krishna 的恩典。 Krishna 吿訴阿尊拿,要看到祂的宇宙形體,要改變視覺,而非改變心意。 Krishna 的宇宙形體並非十分重要。這點在詩節中會很淸楚。然而,阿尊拿既然想看到這宇宙的形體,主便賜他以需要的獨特視覺。 <fs medium>純粹奉獻者除了 Krishna 的雙臂形體,並不喜歡看到祂其他的形體。奉獻者要看的宇宙形體,只可以靈眼,而不可以心意,而且須獲得 Krishna 的恩典。 Krishna 吿訴阿尊拿,要看到祂的宇宙形體,要改變視覺,而非改變心意。 Krishna 的宇宙形體並非十分重要。這點在詩節中會很淸楚。然而,阿尊拿既然想看到這宇宙的形體,主便賜他以需要的獨特視覺。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information