差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| bg10.3 [2024/10/15 10:00] – host | bg10.3 [2025/10/21 00:56] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् । | + | <WRAP center box >10 章 3 節</ |
| + | |||
| + | यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।\\ | ||
| असम्मूढ: | असम्मूढ: | ||
| - | yo mām ajam anādiṁ ca | + | >yo mām ajam anādiṁ ca |
| - | vetti loka-maheśvaram | + | >vetti loka-maheśvaram |
| - | asammūḍhaḥ sa martyeṣu | + | >asammūḍhaḥ sa martyeṣu |
| - | sarva-pāpaiḥ pramucyate | + | >sarva-pāpaiḥ pramucyate |
| == 字譯 == | == 字譯 == | ||
| + | <fs medium> | ||
| - | yaḥ — 任何人;mām — 對「我」;ajam — 不是生出來的;anādim — 沒有開始;ca — 還有;vetti — 知道;loka — 恆星;maheśvaram — 至尊的主人;asaṁmūḍhaḥ — 毫無疑問地;saḥ — 他;martyeṣu — 在那些不免一死的人中;sarva-pāpaiḥ — 從所有的罪惡反應中;pramucyate — 被拯救。 | ||
| == 譯文 == | == 譯文 == | ||
| 「認識我是無生、無始,是一切世界的至尊主 ─ 那麼,雖在衆人之中,卻不受蒙蔽,遠離一切罪惡。 | 「認識我是無生、無始,是一切世界的至尊主 ─ 那麼,雖在衆人之中,卻不受蒙蔽,遠離一切罪惡。 | ||