使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg1.26 [2024/09/27 20:12] hostbg1.26 [2024/10/18 01:15] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-26. 阿尊拿在兩軍之間,看見祖叔伯、叔伯、老師、舅父、兄弟、子侄 、侄孫、朋友,還有他的岳父和祝願者 ─ 全到了。+<WRAP center box  >1 章 26 節</WRAP> 
 +तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितॄनथ पितामहान्।\\ 
 +आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा।\\ 
 +श्वश‍ुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि ॥ २६ ॥\\ 
 +>tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ 
 +>pitṝn atha pitāmahān 
 +>ācāryān mātulān bhrātṝn 
 +>putrān pautrān sakhīṁs tathā 
 +>śvaśurān suhṛdaś caiva 
 +>senayor ubhayor api
  
-要旨 
  
-在戰塲上,阿尊拿看到了所有的親戚他看到了父執如布黎斯拉瓦 ,祖叔伯如彼斯瑪蘇瑪達陀,老師如杜榮拿克力帕,母如沙耶沙琨尼,堂兄弟如杜尤丹拿,子侄如拉克史曼拿,朋友如阿史瓦托瑪,,祝願者如克利拓瓦瑪。他也看對方的軍隊;祂有很多朋友在對方的軍隊中+== 字譯 == 
 +<fs medium>tatra — 那裏;apaśyat — 他可以看見;sthitān — 站着;pārthaḥ — 即阿尊拿;pitṛrn — 父親們;atha — 還;pitāmahān — 祖父們;ācāryān — 老師們;mātulān — 舅父們;bhrātṛrn — 兄弟們;putrān — 兒子們;pautrān — 孫兒們;sakhīn — 朋友們;tathā — 還有;śvaśurān — 岳父;suhṛdaḥ — 祝福者;ca — 和;eva — 確實地;senayoḥ — 軍隊;ubhayoḥ — 兩方面的;api — 包括</fs> 
 +== 譯文 == 
 +阿尊拿在兩軍之間看見祖叔伯、叔伯、老師、舅、兄弟子侄 、侄孫、朋友,還有他的岳父和祝願者 ─ 全
  
 +== 要旨 ==
 +<fs medium>在戰塲上,阿尊拿看到了所有的親戚。他看到了父執如布黎斯拉瓦 ,祖叔伯如彼斯瑪、蘇瑪達陀,老師如杜榮拿、克力帕,母舅如沙耶、沙琨尼,堂兄弟如杜尤丹拿,子侄如拉克史曼拿,朋友如阿史瓦托瑪,,祝願者如克利拓瓦瑪。他也看到對方的軍隊;祂有很多朋友在對方的軍隊中。</fs>
  
 +
 +<- bg1.25|上一節 ^ bg|目錄 ^  bg1.27|下一節 ->
  

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information