<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://vedictree.net/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="https://vedictree.net/feed.php">
        <title>VedicTree - rs</title>
        <description>World Culture Heritage</description>
        <link>https://vedictree.net/</link>
        <image rdf:resource="https://vedictree.net/lib/exe/fetch.php?media=wiki:dokuwiki.svg" />
       <dc:date>2026-05-05T13:04:10+00:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://vedictree.net/doku.php?id=rs:naga&amp;rev=1761008206&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="https://vedictree.net/lib/exe/fetch.php?media=wiki:dokuwiki.svg">
        <title>VedicTree</title>
        <link>https://vedictree.net/</link>
        <url>https://vedictree.net/lib/exe/fetch.php?media=wiki:dokuwiki.svg</url>
    </image>
    <item rdf:about="https://vedictree.net/doku.php?id=rs:naga&amp;rev=1761008206&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2025-10-21T00:56:46+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>naga</title>
        <link>https://vedictree.net/doku.php?id=rs:naga&amp;rev=1761008206&amp;do=diff</link>
        <description>季羨林談到：“自從佛教傳入以後，中譯佛經裏面的‘龍’字實際上就是梵文Nagade的翻譯。Naga的意思是‘蛇’。因此我們也就可以說，佛教傳入以後，‘龍’的含義變了。佛經，以及唐代傳奇文裏的‘龍王’就是梵文Nagaraja、Nagaraj或Nagarajan的翻譯。這東西不是本國產的，而是由印度輸入的”。季羨林《中印文化關係史論文集》，北京：三聯書店，1982年，第127頁。</description>
    </item>
</rdf:RDF>
