—json {
"name":"SB 4.1.53", "h1":"SB 4.1.53", "label":"Text 53", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.1.53", "description":"On the occasion of the appearance of Nara-Nārāyaṇa, the entire world was full of joy. Everyone's mind became tranquil, and thus in all directions the air, the rivers and the mountains became pleasant."
} —
ययोर्जन्मन्यदो विश्वमभ्यनन्दत्सुनिर्वृतम् ।
मनांसि ककुभो वाताः प्रसेदुः सरितोऽद्रयः ॥५३॥
yayor janmany ado viśvam
abhyanandat sunirvṛtam
manāṁsi kakubho vātāḥ
praseduḥ sarito 'drayaḥ
yayoḥ—both of whom (Nara and Nārāyaṇa); janmani—on the appearance; adaḥ—that; viśvam—universe; abhyanandat—became glad; su-nirvṛtam—full of joy; manāṁsi—everyone's mind; kakubhaḥ—the directions; vātāḥ—the air; praseduḥ—became pleasant; saritaḥ—the rivers; adrayaḥ—the mountains.
On the occasion of the appearance of Nara-Nārāyaṇa, the entire world was full of joy. Everyone's mind became tranquil, and thus in all directions the air, the rivers and the mountains became pleasant.