目錄表

—json {

  "name":"SB 3.8.30",
  "h1":"SB 3.8.30",
  "label":"Text 30",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.8.30",
  "description":"Like a great mountain, the Lord stands as the abode for all moving and nonmoving living entities. He is the friend of the snakes because Lord Ananta is His friend. As a mountain has thousands of golden peas, so the Lord was seen with the thousands of golden-helmeted hoods of Ananta-nāga; and as a mountain is sometimes filled with jewels, so also His transcendental body was fully decorated with valuable jewels. As a mountains is sometimes submerged in the ocean water, so the Lord is sometimes submerged in the water of devastation."

} —

SB 3.8.30

चराचरौको भगवन्महीध्रमहीन्द्रबन्धुं सलिलोपगूढम् ।
किरीटसाहस्रहिरण्यशृङ्गमाविर्भवत्कौस्तुभरत्नगर्भम् ॥३०॥

Text

carācarauko bhagavan-mahīdhram
ahīndra-bandhuṁ salilopagūḍham
kirīṭa-sāhasra-hiraṇya-śṛṅgam
āvirbhavat kaustubha-ratna-garbham

Synonyms

cara—moving animals; acara—nonmoving trees; okaḥ—the place or situation; bhagavat—the Personality of Godhead; mahīdhram—the mountain; ahi-indra—Śrī Anantadeva; bandhum—friend; salila—water; upagūḍham—submerged; kirīṭa—helmets; sāhasra—thousands; hiraṇya—gold; śṛṅgam—peaks; āvirbhavat—manifested; kaustubha—the Kaustubha jewel; ratna-garbham—ocean.

Translation

Like a great mountain, the Lord stands as the abode for all moving and nonmoving living entities. He is the friend of the snakes because Lord Ananta is His friend. As a mountain has thousands of golden peas, so the Lord was seen with the thousands of golden-helmeted hoods of Ananta-nāga; and as a mountain is sometimes filled with jewels, so also His transcendental body was fully decorated with valuable jewels. As a mountains is sometimes submerged in the ocean water, so the Lord is sometimes submerged in the water of devastation.