—json {
"name":"SB 3.7.24", "h1":"SB 3.7.24", "label":"Text 24", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.7.24", "description":"O my lord, I think that the process manifest in the forms of sons, grandsons and family members has spread all over the universe in different varieties and species."
} —
यत्र पुत्रैश्च पौत्रैश्च नप्तृभिः सह गोत्रजैः ।
प्रजा विचित्राकृतय आसन्याभिरिदं ततम् ॥२४॥
yatra putraiś ca pautraiś ca
naptṛbhiḥ saha gotrajaiḥ
prajā vicitrākṛtaya
āsan yābhir idaṁ tatam
yatra—wherein; putraiḥ—along with sons; ca—and; pautraiḥ—along with grandsons; ca—also; naptṛbhiḥ—with grandsons from daughters; saha—along with; gotra-jaiḥ—of the same family; prajāḥ—generations; vicitra—of different kinds; ākṛtayaḥ—so done; āsan—exist; yābhiḥ—by whom; idam—all these planets; tatam—spread.
O my lord, I think that the process manifest in the forms of sons, grandsons and family members has spread all over the universe in different varieties and species.