—json {
"name":"SB 3.33.31", "h1":"SB 3.33.31", "label":"Text 31", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.33.31", "description":"The place where Devahūti achieved her perfection, my dear Vidura, is understood to be a most sacred spot. It is known all over the three worlds as Siddhapada."
} —
तद्वीरासीत्पुण्यतमं क्षेत्रं त्रैलोक्यविश्रुतम् ।
नाम्ना सिद्धपदं यत्र सा संसिद्धिमुपेयुषी ॥३१॥
tad vīrāsīt puṇyatamaṁ
kṣetraṁ trailokya-viśrutam
nāmnā siddha-padaṁ yatra
sā saṁsiddhim upeyuṣī
tat—that; vīra—O brave Vidura; āsīt—was; puṇya-tamam—most sacred; kṣetram—place; trai-lokya—in the three worlds; viśrutam—known; nāmnā—by the name; siddha-padam—Siddhapada; yatra—where; sā—she (Devahūti); saṁsiddhim—perfection; upeyuṣī—achieved.
The place where Devahūti achieved her perfection, my dear Vidura, is understood to be a most sacred spot. It is known all over the three worlds as Siddhapada.