—json {
"name":"SB 3.22.39", "h1":"SB 3.22.39", "label":"Text 39", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.22.39", "description":"I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti."
} —
एतत्त आदिराजस्य मनोश्चरितमद्भुतम् ।
वर्णितं वर्णनीयस्य तदपत्योदयं शृणु ॥३९॥
etat ta ādi-rājasya
manoś caritam adbhutam
varṇitaṁ varṇanīyasya
tad-apatyodayaṁ śṛṇu
etat—this; te—unto you; ādi-rājasya—of the first emperor; manoḥ—of Svāyambhuva Manu; caritam—the character; adbhutam—wonderful; varṇitam—described; varṇanīyasya—whose reputation is worthy of description; tat-apatya—of his daughter; udayam—to the flourishing; śṛṇu—please listen.
I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Twenty-second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Marriage of Kardama Muni and Devahūti.”